114培訓(xùn)網(wǎng)歡迎您來(lái)到考試助手!

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專(zhuān)線 8:30-21:00

一、翻譯資格考試資格復(fù)審

CATTI考試從報(bào)名到領(lǐng)證涉及有多個(gè)類(lèi)型審核:

1、網(wǎng)上審核(多數(shù)人涉及):報(bào)考筆譯,多數(shù)地區(qū)*人事考試網(wǎng)報(bào)名系統(tǒng)對(duì)首次報(bào)考考生照片和基本信息做審核,一般是一兩個(gè)工作日內(nèi),但也有一些地區(qū)無(wú)此審核,直接繳費(fèi)。除照片大小或者像素問(wèn)題,一般都能通過(guò)。

2、*一科審核(少數(shù)人):在讀翻譯碩士考生申請(qǐng)*一科,有可能需在考前審核。是否需要,當(dāng)?shù)睾?jiǎn)章都有說(shuō)明。這個(gè)步驟,有可能用到報(bào)名表,有可能需要蓋章。

3、考后審核(極少數(shù)):廣東等極其個(gè)別地區(qū)復(fù)審,即考試成績(jī)公布后的審核。是否需要,當(dāng)?shù)睾?jiǎn)章都有說(shuō)明。這個(gè)簡(jiǎn)章發(fā)布時(shí)間沒(méi)有規(guī)律,請(qǐng)及時(shí)關(guān)注當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)站,必要時(shí)可以設(shè)為瀏覽器主頁(yè)。

4、證書(shū)領(lǐng)取審核(多數(shù)人):沒(méi)考過(guò)的不用管。考過(guò)的至少六個(gè)月后。還是看各地區(qū)人事考試網(wǎng)站,通知內(nèi)要求非常明確。

(1)翻譯資格考試資格復(fù)審擴(kuò)展閱讀:

CATTI考試各地政策不同,各地具體報(bào)名系統(tǒng)的要求也各不相同。一般來(lái)說(shuō),有些省份在報(bào)名時(shí)會(huì)讓選擇審核點(diǎn),一般是該省的各個(gè)地級(jí)市,但是該省份考區(qū)又只設(shè)在省會(huì)。

考試語(yǔ)種開(kāi)設(shè)英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、***語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ)8個(gè)語(yǔ)種。其中,每年上半年舉行英、日、法、***語(yǔ)的一、二、三級(jí)口筆譯考試,下半年舉行英語(yǔ)二、三級(jí)口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ)的一、二、三級(jí)口筆譯考試。

『貳』*CATTI考試網(wǎng)上報(bào)名資格審核需要到現(xiàn)場(chǎng)去審核嗎之后打印報(bào)名表后,等待審核就可以了嗎

翻譯碩士和一級(jí)翻譯需要審核,其他都不需要。按照網(wǎng)站提示一步步來(lái)就可以。

『叁』青島英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)三級(jí)考試的資格審核是怎么弄的啊,本人不是翻碩通知上說(shuō)無(wú)需現(xiàn)場(chǎng)審核

我考了n次,筆譯是不用現(xiàn)場(chǎng)審核的!翻碩可以只考一科,所以要帶資料去現(xiàn)場(chǎng)吧。

『肆』二級(jí)翻譯筆譯資格審核是什么意思

CATTI 2資格審核跟多數(shù)考生并無(wú)關(guān)系,主要針對(duì) MTI(翻譯碩士)在讀學(xué)生的;根據(jù)考版試政策,MTI在讀學(xué)生報(bào)考 CATTI 2可以權(quán)*綜合這門(mén)課,只需考實(shí)務(wù)就可以了。提交資格審核資料的時(shí)候,需要帶院系開(kāi)具的 MTI在讀證明,并加蓋的公章即可。

『伍』請(qǐng)問(wèn)*翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試下半年的考后資格審核一般是什么時(shí)候謝謝。

內(nèi)蒙的是2014年一、二、三級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試時(shí)間:上半年:5月24日、25日;下半年:11月8、9日,你是哪里的,這個(gè)是各地考試時(shí)間匯總,你參考下://exam8/english/trans/baoming/201401/2804477

關(guān)于發(fā)放2013年度上半年翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試合格證書(shū)的通知

省直報(bào)名點(diǎn)考生,省直及中央駐穗有關(guān)單位:

我局定于從即日起對(duì)外發(fā)放2013年度上半年翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的合格證書(shū)。通過(guò)考試的省直報(bào)名點(diǎn)考生,請(qǐng)持本人身份證原件到廣東省人事考試局領(lǐng)?。ùI(lǐng)的須憑代領(lǐng)人及合格證書(shū)持有人的身份證原件領(lǐng)取)。

領(lǐng)證時(shí)間:周一至周五上午8:30-12:00,下午2:00-5:30(周五5:00),節(jié)假日休息。

選擇證書(shū)速遞的省直報(bào)名點(diǎn)考生的證書(shū)已寄出。郵件號(hào)碼詳見(jiàn)附件。未收到郵件的考生請(qǐng)撥打*郵政咨詢電話11185查詢。

廣東省人事考試局地址:廣州市天河路13號(hào)潤(rùn)粵大廈四樓。

非省直考生請(qǐng)與報(bào)名點(diǎn)所屬地市考試機(jī)構(gòu)聯(lián)系領(lǐng)取。廣東省人事考試局

所以你的證件發(fā)放估計(jì)還要等幾個(gè)月了

『陸』北京報(bào)考catti資格審查時(shí)間地點(diǎn)

口譯復(fù)和筆譯的考點(diǎn)不制一樣。口譯因?yàn)樾枰Z(yǔ)音教室,所以集中在一些高校,主要有:北語(yǔ)、北科、地質(zhì)*、北二外、首都經(jīng)貿(mào)*和對(duì)外經(jīng)貿(mào)*,但是報(bào)名的時(shí)候是不可以選擇考點(diǎn)的。

筆譯的學(xué)校就多了,很多在中學(xué)考試的。

口譯*天考,筆譯第二天,所以兩個(gè)都考也不沖突,只是要跑向不同的地方,呵呵。

『柒』我報(bào)名了*翻譯資格考試資料里顯示“尚未通過(guò)信息審核”我現(xiàn)在是等著審核就好了嗎謝謝~~

別著急,耐心等待,等到審核通過(guò)了再繳費(fèi)就行了,我去年考的三級(jí)就等了四五天呢

『捌』翻譯證考試資格CATTI,照片審查通過(guò),但資格審查還未開(kāi)始我就繳費(fèi)成功了怎么辦擔(dān)心 460塊錢(qián)呢

這個(gè)問(wèn)題不大的,你參加考試了,通過(guò)就去拿,到時(shí)候你就說(shuō)他們工作失誤交接有問(wèn)題,要不然你錢(qián)怎么交進(jìn)去的就可以了,不會(huì)為難你的

『玖』早上好~~請(qǐng)問(wèn)Catti英語(yǔ)三筆過(guò)了之后,幾天內(nèi)資格復(fù)審準(zhǔn)備什么相關(guān)材料好像是找云師大外院

無(wú)需復(fù)審,只有第三年才要審核,需提交最近三年從事翻譯或者相關(guān)工作的證明材料,并交納復(fù)審的手續(xù)費(fèi),以延續(xù)證書(shū)的有限期限

『拾』 CATTI翻譯資格證書(shū)現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)需要帶什么東西啊

我剛確認(rèn)完,帶網(wǎng)上打印的報(bào)名表,身份證復(fù)印件,畢業(yè)證,與報(bào)名表上同版的一寸照片兩張即可。確認(rèn)后就可以繳費(fèi)了??荚嚽耙恢芸纱蛴?zhǔn)考證。

二、2022德語(yǔ)三級(jí)筆譯的報(bào)名時(shí)間

1、考生憑本人的有效身份證件報(bào)考,報(bào)名時(shí)需按要求提供相關(guān)信息,并按規(guī)定交納報(bào)考費(fèi)用。catti三筆是指翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試三級(jí)筆譯考試。catti三筆是catti考試中比較容易通過(guò)的考試,catti三筆的水平相當(dāng)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)的水平,以及具備1年左右口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的水平。

2、網(wǎng)上繳費(fèi)。上半年翻譯考試網(wǎng)上繳費(fèi)時(shí)間為2021年4月7日~19日,下半年翻譯考試網(wǎng)上繳費(fèi)時(shí)間為2021年9月2日~15日。未被抽查或抽查結(jié)果無(wú)誤的報(bào)考人員可進(jìn)行繳費(fèi)操作,抽查結(jié)果不通過(guò)的報(bào)考人員不可進(jìn)行繳費(fèi)操作。報(bào)考人員確認(rèn)報(bào)名后,已繳費(fèi)用不予退還。

三、有沒(méi)有考過(guò)德語(yǔ)三級(jí)筆譯的同學(xué)呀偶有問(wèn)題哦!

1、我已經(jīng)考過(guò)德語(yǔ)三級(jí)筆譯,通過(guò)了。

2、以下是我總結(jié)的復(fù)習(xí)和應(yīng)考經(jīng)驗(yàn),希望對(duì)你有所幫助:

3、復(fù)習(xí)的時(shí)候建議多動(dòng)筆翻譯,大量的做翻譯真題,翻譯水平才能有所提升。

4、我練習(xí)時(shí)用到了韓剛?cè)P附贈(zèng)的歷年真題和答案,漢譯英沒(méi)翻完,英譯漢練得比漢譯英更少,大家如果備考時(shí)間緊張的話,練習(xí)的時(shí)候就要有所側(cè)重,比如漢譯英是弱項(xiàng)就多練漢譯英,其實(shí)大多數(shù)人的弱項(xiàng)都在于漢譯英,但是英譯漢也不能不練,因?yàn)橛⒆g漢反而是實(shí)際考試中耗時(shí)*的。

5、在練習(xí)真題的時(shí)候一邊練習(xí)一邊對(duì)照答案總結(jié)了很多組塊和好的句式結(jié)構(gòu),大概半個(gè)筆記本,在后期沖刺階段起到了關(guān)鍵作用,總結(jié)了就一定要背,不然純粹是浪費(fèi)時(shí)間

6、所以在準(zhǔn)備實(shí)務(wù)的時(shí)候不能光顧著看書(shū),一定要自己動(dòng)手翻譯,仔細(xì)對(duì)照答案進(jìn)行修改總結(jié),看別人翻譯的東西都覺(jué)得很簡(jiǎn)單都覺(jué)得自己是會(huì)的,其實(shí)動(dòng)筆翻譯的時(shí)候又是另外一回事了。

7、翻譯沒(méi)有捷徑可走,一分耕耘一分收獲,一定要多積累多動(dòng)筆多總結(jié),所有理論方法都是在練習(xí)中發(fā)現(xiàn)和鞏固的。

8、建議教材用韓剛《90天攻克CATTI三級(jí)筆譯》、課上的教材、淺綠色的老《實(shí)務(wù)》。

9、韓剛?cè)P附贈(zèng)的歷年真題和答案、漢譯英都是不錯(cuò)的選擇,可以針對(duì)自己的弱項(xiàng)多練習(xí)。

溫馨提示:為不影響您的學(xué)業(yè),來(lái)校區(qū)前請(qǐng)先電話咨詢,方便我校安排相關(guān)的專(zhuān)業(yè)老師為您解答
  • 詳情請(qǐng)進(jìn)入考試助手
  • 已關(guān)注:2826007
  • 咨詢電話:
相關(guān)資料
姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤